720全景
返回顶部
×
欢迎访问云南少数民族语言文化网!
2023年哈尼语新词术语
时间:2024-10-12 来源:原创 作者:admin 浏览:3983
分享

2023年新词术语规范词条(哈尼文)

序号

汉文

哈尼文

1

东数西算  

Beeldav soqmiav beelya solhhaq

2

前瞻引领型

Hunia seqto yo"qa

3

战略导向型

Hhaolkov seqmeiq yo"qa

4

大道之行

Galma lalma ssuq

5

壮阔无垠

Heeqma yeilma

6

久久为功

Ye"le nei aolpievq

7

国家战略能力最大化

Hyulhaoq hhaolkov niahhaq halves nei

zaolpievq

8

一体化国家战略体系和能力

Qiqmol paoq hyulhaoq hhaolkov aolkov

ssol niahhaq

9

原始创新

Yobei taolsiivq

10

新兴领域战略能力

Miaoqsiivq milnia hhaolkov niahhaq

11

强军战略导向

Mavqssaq keeqma lama hhaolkov meiqzaq

12

优化体系布局  

Zaolmeeq aolkov

13

创新发展模式  

Taolsiivq aoldav seivhuvq

14

增强产业链供应链韧性

Aolmiaoqcav bavqduvcav cav"qa cavssivq

15

大国储备体系

Haoqma toqtaq aolkov

16

协商议政  

Geezil zyuqza

17

全过程人民民主

Galdaol saqnei ssaqlaol hovqzyuq

18

中国式现代化

Zaolgoq loqmeil aolmilnia

19

稳中求进

Ssivqdaov nei dav

20

战略性新兴产业  

Hhaolkov yo"qa yosiivq aolmiaoq

21

新型举国体制

Yosiivq hyulhaoq haoqjoq hhaolkov

22

亲清政商关系

Soleil nei Zyuqquv hhelquv lavqcaq

23

完善金融监管

Piulssaoq huteiq zaolmeeq

24

乡村振兴

Puvhaoq jivqsal

25

平安中国

Meeqsal Zaolgoq

26

完善生育支持政策体系

Ssaq bo baohaol meiqbivq zaolmeeq

27

反“独”促统

Teiqduq puvzei tavqpaoq deiqdav

28

扫黑除恶

Maqpievq maqgaol yavzei

29

优化营商环境

Hhellavq deihaoq zaolmeeq

30

呵护未成年人

Ssaqguq yaol huhhyuq

31

加强人格权保护

Colgee heeqhhaq deivq daov nei haoqleev

32

教育人才

So q meiq colkyul

33

正风反腐

Zaolyaovq dolssivq nei yobuvq puvzei

34

就业优先

Miaoqqo miqteil teil

35

扩内需促消费

Hyulmovq zaolyeil ssol zeiqssaoq deiqdav

36

社会保障

Huvqlavq haolhhyuq

37

政策红利

Meiqbivq zeiqhha

38

制度护航

Galquv seqleev

39

民营企业

Ssaqlaol zeiqsal aolmiaoq

40

健全国家安全体系

Hyulhaoq meeqsal aolkov taolmeeq

41

增强保护国家安全能力

Hyulhaoq meeqsal niahhaq ssivqdao

nei haoqleev

42

提高公共安全治理水平

 Sultaol meeqsal zaolleev dalqeiv aolgoq

43

完善社会治理体系

Huvqlavq zaolleev aolkov zaolmeeq

44

新安全格局保障新发展格局  

Yosiivq meeqsal pioqzaq nei yosiivq

aoldav pioqzaq haolhhyuq

45

数据管理  

Soqmiav lavqzaq hu"leev

46

不负时代

Huvqlavq yaol maqsiv

47

不负历史

Yeilgaq yaol maqsiv

48

不负人民  

Ssaqlaol yaol maqsiv

49

全面贯彻新发展理念

Yosiivq aoldav neenyuq dyunei aolxa

50

构建新发展格局

Yosiivq aoldav pioqzaq taolduv

51

科教兴国战略

Soqkol soqmeiq hyulhaoq zei hhaolkov

52

人才强国战略

Colkyul hyulhaoq heeq hhaolkov

53

创新驱动发展战略

Taolsiivq nei bi aoldav hhaolkov

54

提升科技自主自强能力

Soqkol lavqqivq yoq"aol yoqheeq

niahhaq bavqcei

55

推动产业转型升级

Aolmiaoq aolpuv aolpal davciivq

taoqdav deiqdav

56

推动城乡区域协调发展

Laolhyul puvlaol zaolza aoldav yaol deiqniv

57

推动经济社会发展绿色化

Zeiqsal huvqlavq aoldav niulciq nia laqmeil

deiqdav

58

低碳化

Haqhheeq biovnia

59

强国建设

Hyulhaoq daovqsiq nei cuvmeeq

60

民族复兴

Ssaqqa heeqma lama heeqhuvq lal

61

新时代

Yosiivq huvqlavq

62

新目标

Yosiivq galzaq

63

新征程

Yosiivq galdaol

64

新长征  

Yosiivq galmol

65

创新中国

Taolsiivq Zaolgoq

66

马克思主义中国化时代化

Ma Keiqsiil neenyuq Zaolgoq

67

习近平新时代中国特色社会主义思想

Xiq Jifpiq yosiivq huvqlavq Zaolhoq

yoyaovq jav e seifhyuf zuyif neenyuq

68

道路自信

Galma yoqqeq

69

理论自信

Soqdoq yoqqeq

70

制度自信

Galquv yoqqeq

71

文化自信

Yeillul yoqqeq

72

压紧压实

Yavqsiivq yavqssivq

73

国家安全体系和能力现代化

Hyulhaoq meeqsal aolkov ssol

niahhaq aolmilnia

74

学思想

neenyuq zol

75

重实践

Aolmil yaol hupyuq

76

强党性  

Da"qa ssivq

77

建新功

Pyuqsiivq zaol

78

以学铸魂

Zolnei lalssivq

79

以学增智

Zolnei kyullal

80

以学正风

Zolnei meeqzaol

81

以学促干

Zolnei leiq"aol

82

网络空间

Wa"loq aoqhaoq

83

网络安全

Wa"loq meeqsal

84

学深悟透

Zolnavq nyuqloq

85

枝繁干壮

Solavq meil soqbol daovq

86

学思用贯通

Zolnyuq"aol leiqdaol

87

凝心铸魂

Neema tavq yo"lal ssivq

88

筑牢根本

Qiltaoq cuvssivq

89

知信行统一

Siqqeqssuq tavqpaoq

90

实干担当

Aolkavq ssiildal

91

绿色低碳

Niulciq haqhheeq biov

92

天地一体

Aoqmil qiqpaoq

93

锤炼品格

Coljivq leilzol

94

强化忠诚

Neemeeq zaolssivq

95

践行宗旨

Pyuqzaol aolxa

96

天下为公

Aoqhaoq sulzaol

97

天下大同

Aoqhaoq paoqzaol / Hhyuqzel Paoqdaol

98

民为邦本

Ssaqlaol hyulhaoq alqil

99

为政以德  

Zyuqquv neegaol nei aol

100

多元一体  

Miaqqa tavqpaoq

101

修齐治平

Sevleev zaoldei

102

兴亡有责

Deivqsil hhapi

103

两个维护

Niqmol haoqleev

104

两个确立

Niqmol xovqssivq

105

厚德载物

Yeilgaol miaoqpi

106

义利兼顾

Neemeeq zeiqmeeq nyuqkevq

107

天人合一

Aoqcol tavqpaoq

108

万物并育

taollol milsav qiqgao qudeivq

109

知行合一

Siqssuq tavqpaoq

110

执两用中

Niqpyu niqzaq hhaolzaol aol

111

守中致和

Hhaolzaol aolnei sal

112

讲信修睦

Huqdoq jil ssol meeqsal qo /Doqjil salqoq

113

亲仁善邻

Colmeeq colgaol yaol gaq milhaoq

lolqoq yaol hhyul

114

相向而行

Qiqpyu meil ssuq

115

走深走实

Livnei ssuq jilnei aol

116

正本清源

Caqdaoq ceilloq

117

固本培元

Qiltaoq ssivq ssol savqlal dav

118

政治判断力

Zyuqquv leiqceil leiqhhaq

119

政治领悟力

Zyuqquv nyuqhev nyuqhhaq

120

政治执行力

Zyuqquv aolxa aolhhaq

121

铸牢中华民族共同体意识

Zaolhuaq ssaqqa tavqpaoq neenyuq

zaolssivq

122

人工智能

Colzaol siqkyul

123

数字化

Soqziilpievq

124

智能化

Siqniapievq

125

智慧化

Siqkyulpievq

126

技能人才

Qivqnia colkyul

127

大国工匠

Haoqma lavqqivq

128

新质生产力

Siivqzaq miaoqnieiq aolhhaq

129

人工智能

Colzaol siqkyul

130

知识经济

Siqkyul zeiqsal

131

数字经济

Soqziil zeiqsal

132

产业数字化

Aolmiaoq soqziilnia

133

数字产业化

Soqziil aolmiaoqnia

134

新型智慧城市

Yosiivq yo"qa siqkyul laolhyul

135

智慧交通

Siqkyul ssuqgal

136

万物互联

Taollol milsav lavqcaq cuv

137

线下

Wa"loq hul"a

138

线上

Wa"loq hultav

139

京东  

Jildaol

140

滴滴出行

Dildil Hhoduv

141

微信

Weilxif

142

支付宝  

Ziilfufbao

143

共享单车

Colcildalceil

144

拼多多

Pildol dol

145

网约车

Wayoq daoqleiq

146

受众  

Nalhaq ssaqlaol

147

套路

Laqhha

148

美团

Meituaq

149

粉丝

Gaqcol hhyulcol

150

淘宝快递

Taoqbao bivqkol

151

攻略

Zaolzil zaolza / Lulsul deilssaol

152

躺平

Yiuvqja

153

小白

Colsiivq

154

元宇宙

Yeilbei aoqhaoq

155

新能源

Yosiivq zeiqbi

156

全球文明倡议

Aoqmil siqhav lavqhhuvq yeilgaol geetavq

157

绿色建材

Niulciq cuvmiaoq

158

新赛道

Yosiivq aolqeiv galma

159

踔厉奋发、勇毅前行

Beltav nei deiqgul nei ssuq

160

守正不守旧尊古不复古

Dolssivq nei luv ssol yoyul maq luvq,

aqpyuq saol ssol aqpyuq maq gee

161

创新空间  

Taolsiivq aoqhaoq

162

法治中国  

Liqzaol Zaolgoq

163

健康中国  

Hyulsal Zaolgoq

164

美丽中国

Zaqqul Zaolgoq

165

平安中国  

Meeqsal Zaolgoq

166

安全性能

Meeqsal hhyuqnia

167

霸王条款

Hhoqpavq hhaolkov

168

杯水车薪

Eeelzav miqlaol seiq /Haqhheq saq saol maq nil

169

飙车

Daoqleiq ziiqbiaol biaol

170

别车

Ceiyevq yevq

171

并联审批

Zaoqgao nei bi ceilxa

172

补短板  

Niaoltao duvq

173

产教融合

Aol ssol meiq paoqssaoq

174

城市维护建设税法

Laolhyul haoqleev cuvmeeq syuf hhaolliq

175

出口经营者

 Laqnil aoqduv hhellavq aolssaq

176

厨余垃圾

Zalzeiq daoqgaoq

177

打赏金  

Geepyuq bivq

178

颠覆性技术

Hhalhhuvq yo"qa lavqqivq

179

电信诈骗

Dieifxif hheivqzavq

180

电子烟

Dieifzii yahyuq

181

动态清零

Nivnei zaolcil

182

对口援助

Caqcuv balhaol

183

“反中乱港”

Hyulpuv Gabeeq        

184

方略  

Meiqbivq aolkov

185

非刚性支出

Maq hhaoltevq zeiqssaoq

186

非羁押强制措施

Maq nieivqkuv hheteiq lulsul

187

改革强军

Zaolpal ssol mavqssaq zei

188

高致病性禽流感

Daov dovqlal e oqha cyuqnal

189

共享员工

Sultaol aolssaq

190

国内大循环

Hyulhaoq hhaoma lama

191

国内国际双循环

Hyulhaoq aoqhaoq aqzaol hhao"lao aolkov

192

国内经济循环体系

Hyulhaoq zeiqsal hhao"lao aolkov

193

国土空间规划

Hyulcaq aoqtav zaolkov

194

海南自由贸易港

Heinaq lavqyal hhellavq laoheiq

195

红色基因

Geelciq alssyuq

196

会风文风

Doqzil zaolyaovq yeillul zaolyaovq

197

精神暴力

Neehhaq havdiq

198

精神谱系

Neehhaq ciivqkov

199

精准调控

Zilhevq nei zaolza

200

康养

Hhyulqu

201

抗疫精神

Byulnal leiq neehhaq

202

可降解

Zaolssavq sso

203

可循环

Hhao"lao ssol / Puvluv sso

204

碰瓷

Taoqqiv

205

区域协调发展战略

Milbaol geezaq aoldav hhaolkov

206

人类命运共同体

Byulssaq hollol qiq mol tavqpaoq

207

人脸识别

Colpioq ssiilceil

208

人文关怀

Colyeil yeilhaol

209

社会面清零

Huvqlavq pioq zaolnieivq

210

社会主义核心价值观

Seifhyuf zuyif malniuv pyuqjal nyuqcaq

211

探月工程

Ba"la davhu aolmiaoq

212

碳达峰

Haqhheeq goqdav

213

碳中和

Haqhheeq hhaolsal

214

套路贷

Cavhhaoq zeiqpal

215

网络暴力

Wa"loq havdiq

216

网络零工

wa"loq nei hhaq aoqzaq

217

文创产业

Yeiltaol aolmiaoq

218

知识密集型服务

Siqhev Ssullul nei baollaol

219

“智慧商圈”

“Siqkyul hhellavq laolhhyuq”

220

自贸试验区

Lavqyal hhellavq aolhuduq

221

综合保税区

Zaolpaoq syufleevduq

222

总体国家安全观  

Hyullaol haoqsal hhyuqleev nyuqcaq

223

习近平文化思想

Xiq Jifpiq yeillul neenyuq

224

爱国意识

Hyulgaq neenyuq

225

爱国主义精神

Hyulgaq neenyuq neehhaq

226

经济建设

Zeiqsal cuvmeeq

227

政治建设

Zyuqquv cuvmeeq

228

文化建设

Yeillul cuvmeeq

229

社会建设

Huvqlavq cuvmeeq

230

生态文明建设

Deivqyaovq yeilgaol cuvmeeq

231

行政体系

Zyuqzaol aolkov

232

党的执政能力

Da e zyuq"aol niahhaq

233

政治协商

Zyuqquv geeza

234

参政议政

Zyuqkevq zyuqgee

235

爱国意识

Hyulgaq neenyuq

236

爱国主义精神

Hyulgaq neenyuq neehhq

237

爱国公约

Hyulgaq seqtevq

238

安置点

Poltaqduq

239

安全

Meeqsal

240

按照

Lo"qo

241

按钮

Tyuqniuv

242

安心

Neesal

243

安定有序

Salssivq galquv

244

宝贵经验

Yopyuq pyuqmiaoq

245

理论准备

Soqdoq deilssaol

246

物质基础

Miaoqgaoq daoqpeiq

247

边疆治理体系

Milzeil zaolleev aolkov

248

边疆繁荣稳定

Milzeil zuvqmeeq zaolssivq

249

边疆民族地区

Milzeil ssaqqa milcaq

250

边疆治理效能

Milzeil zaolleev aolhhaq

251

边境贸易

Milzeil hhellavq

252

边关风情

Milkaq pioqzaq

253

边民

Milzeil jolssaq

254

铸牢中华民族共同体意识

Zaolhuaq ssaqqa tavqpaoq neenyuq zaolssivq

255

民族理论

Ssaqqa soqdoq

256

民族政策

Ssaqqa meiqbivq

257

干部教育

Zyuqma meiqgaol

258

党员教育

Dayeiq meiqgaol

259

国民教育

Hyulhaoq ssaqlaol meiqgaol

260

社会宣传教育

Huvqlavq eilmeiq meiqgaol

261

创新

Taolsiivq

262

协调

Zaolza

263

绿色

Niulciq

264

开放

Aolpao

265

共享

Zaoqgao meeq

266

发展理念

AOldav neenyuq

267

不好意思

Savqdol ya

268

不怕或没关系

Maq guv / Maq guv sso

269

不要紧或没关系

Maq beeq / Maq beeq sso

270

不失时机

Maq zaolleiq / Yotovq maq leiq

271

帮扶

Balhaol

272

被动

Maq dovq qivq

273

本来

Meilma nei

274

Yaol

275

报喜

Yomeeq eilgaq

276

报道

Eilgaq

277

报复

Zaolsoq

278

报答

Meeqhuvq

279

本名

Yomiaol

280

闭气

Savqzii ziiteiq / Savqmei meiteiq

281

不甘心

Hholgav maq ziv /Neema maq lal

282

不负

Maq leiq / Maq siv

283

不羞愧

Maq savqdol

284

伴郎

Ssaqyo wuqduq taoqqoq

285

伴娘

Ssaqmiq wuqduq taoqqoq

286

平安云南

Meeqsal Ssiqnaq

287

法治云南

Liqzaol Ssiqnaq

288

民族团结一家亲

Ssaqqa hovqcuv qiq hhovq laol

289

同心共圆中国梦

Neema tavq nei Zaolgoq yiuvqmav cuv

290

民族团结进步示范区

Ssaqqa hovqcuv taoqdav aolmeiqduq